От Бреста до Мадеры - Страница 7


К оглавлению

7

– А бабы?..

Тут Гаврилка только усмехнулся.

А в другом уголке старик рассказывал об одном матросе, который на линьки «был снослив».

– Драли его часто… Да не брало уж… Бывало, дадут ему с сотню, а он оденется да и спрашивает, и так это спрашивает, словно и не дран: «а что, братцы, скоро обедать-то?» Капитан узнал, значит, об эфтом, и бросили его драть.

– Заговор какой знал… – замечает молодежь.

– Небось, с чертом связался!.. Эх, дуралье!.. Просто шкура пообилась! – замечают старые.

И в таком роде шли беседы далеко на океане…

И хотя ветер не стихал, и хоть корвет сильно качало, однако все это не мешало и в кают-компании одному из товарищей наших играть на фортепиано, а другим преспокойно слушать, вовсе не думая ни о ветре, ни о качке. Конечно, кто был на вахте, тому было скверно… а кто внизу – что тому, кроме разве скуки?..

Дня через три стих ветер. Развели пары, и корвет взял курс на Мадеру.


1864

notes

1

Эспланада – здесь: незастроенное пространство между крепостью и ближайшими городскими постройками.

2

Брест – город и порт на западном побережье Франции.

3

Киль – немецкий город и порт, расположенный у входа в Кильский канал со стороны Балтийского моря.

4

Бревзен – правильно: Грейвзенд – город на восточном побережье Англии.

5

Жако – правильно: жабо (франц.) – полотняный стоячий воротник мужской сорочки, выходящий из-за галстука по обе стороны; так называются и кружевные или кисейные оборки на груди сорочки у ворота.

6

Сертификат (франц.) – удостоверение, письменное свидетельство.

7

«пять, шесть…» (франц.)

8

Месье… будьте уверены… Франк – дюжина… (франц.)

9

Да, да!.. (франц.)

10

еще полфранка (франц.)

11

Немецкое море – другое название Северного моря.

12

Матрос из кантонистов. – Кантонист – так в крепостной России называли солдатских и матросских детей, с самого рождения прикрепленных к военному ведомству и воспитывавшихся в особой школе; по ее окончании их обычно на 20 лет зачисляли на военную службу.

13

Бюветка – небольшой трактир, буфет (франц.).

14

очень сильно (итал.)

15

Миколин (Николин) день – празднуется 9 мая и 6 декабря по ст. стилю.

7